16+

Скоро в эфире
03:25-05:00 12+
Фильм
"Идеальный муж" (СССР, 1980)
 Описание
05:00-06:00 12+
Концерт
"Жара в Вегасе"
 
Новости / Ямальские депутаты намерены скорректировать вопросы традиционного природопользования, поддержки общин, развития фольклора и языка.

Ямальские депутаты намерены скорректировать вопросы традиционного природопользования, поддержки общин, развития фольклора и языка.

22 июня | 09:31 | Местная |

Практически на каждом заседании заксобрания депутаты рассматривают законы, касающиеся коренных народов. Так, ямальские парламентарии намерены скорректировать вопросы традиционного природопользования, поддержки общин, развития фольклора и языка. В проблемах сохранения самобытности - разбирался Игорь Яндо.

«Скажите, ваши дети владеют родным языком?»

«Ну, где-то ухо слышит, а ответ дают на русский язык. А дети вот не умеют, совсем не умеют. Только знают нянь, юва, мана».

«Мои дети не владеют. Понимают язык, отдельные фразы могут сказать, а чисто не владеют».

Сегодня в ямальской системе образования 135 школ, из них родные языки преподаются в 36. По данным профильного департамента, из всего количества детей коренных народов национальные языки изучают чуть более половины. Причем, эта цифра постоянно уменьшается. Дети отказываются учить родной язык, родители с ними солидарны. Такая тенденция результат ряда причин. Одна из них, по мнению специалистов института развития образования, диалектное разнообразие. К примеру, ханты говорят на 12 диалектах.

Валентина Няруй,  зам. директора по этнообразованию ГАОУ ДПО ЯНАО "Региональный институт развития образования": «Когда ребенок открывает букварь, а этот букварь на литературном письменном языке для всего народа, не для конкретного ученика. И вот ребенок из кочевья из тундры читает на своем языке слова какие-то, он не понимает и говорит - это не мой учебник, не мой язык».

Другая проблема - отсутствие кадров. По прогнозам Валентины Няруй, лет через 10-15 в ямальских школах преподавать родные языки будет некому. Раньше таких специалистов готовили в Салехарде и Санкт-Петербурге. Сегодня окружная столица уже не в счет. В этом году Ямальский многопрофильный колледж выпустил последнюю группу с дополнительной подготовкой по родному языку. Да и этот выпуск - всего 5 человек.

Ольга Пандо как раз одна из тех, кто в свое время овладел в совершенстве родной речью. Учитель начальных классов преподает хантыйский язык в аксарковской школе. Признается, учить детей с тундры гораздо проще. В чуме еще говорят на родном языке. А вот в поселке дела обстоят иначе.

Ольга Пандо, учитель родного языка МОШИ Аксарковская ШИС(п)ОО: «К сожалению, мои личные дети не знают. А почему? Я даже и не знаю».

Палытани серо минрена - вывеска местной полиции на ненецком языке. Рядом такая же, но уже на русском. Сейчас на Ямале отходят от традиции использовать два языка в названиях органов власти. Прогноз на будущее выглядит вполне логично: в скором времени читать таблички на национальных языках будет просто некому. А те, кто по-настоящему владеют родной речью живут в тундре, далеко от мира визуальной информации.





Теги: Не указаны
Новости smi2.ru
© 2019, Сетевое издание «Ямал-Регион», 629007, ЯНАО, Салехард, мкр. Богдана Кнунянца, д.1
Свидетельство о регистрации: серия Эл № ФС77-78172 выдано 22 февраля 2019г.
Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Учредитель: Государственое учреждение "Окружная государственная телевизионная
и радиовещательная компания "Ямал-Регион" (ОГРН 1028900508999)
Главный редактор: Т.Н. Узунова
Телефон редакции: +7(34922)7-13-47
Электронная почта:
Все права защищены. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна.
Ознакомиться с условиями использования можно здесь.
Политика в отношении обработки персональных данных
и реализации требований к защите персональных данных ГУ «ОГТРК «Ямал-Регион»


Разработка сайта:
Студия «25-й кадр»
Яндекс.Метрика
Комментарии ()
Перейти на обычную версию сайта
Версия сайта для слабовидящих